macabre: a. bhayaanak/haebat naak/waeH SHiyaanah
mace: n. âsa/gurz
mace-bearer: n. âsa bar daar/gurz bar daar
mace: n. jaawetri
macerate: v.t. bhigo kar galaana/bhuuk maar kar dubla karna
machinate: v.t. saaz baaz karna
machination: n. fitrat(f.)/makkar(m.)/saaziSH(m.)
machine: n. aalah(m.)/putli(m.)
machinery: n. aalaat
machismo: n. mardaanah GHalbah/mardaanah tasallut
mac(k)intosh: n. bar saati(f.)
macrocosm: n. jagat/kaa'enaat/sañsaar
macrocosmic: a. kaa'enaati
mactation: n. bheyñT/qurbaani
macula: n. daaGH/kalaf/KHaal
maculate: v.t. aaluudah karna/daaGH lagaana/daaGHna/
dhabba lagaana/najis karna
maculate: a. aaluudah/daaGH daar/dhabbey daar/najis
mad: a. aeHmaq/baaula/KHabti/majnuuñ/maKHbuut/mast/
paagal/pagla(m.)/pagli(f.)/pagloT
Madame: n. beygam/moHtarmah/saiyadah
madden: v.t. GHussah dilaana/paagal kar deyna
mad-apple: n. baeñgan(m.)
madcap: n. diiwaanah/paagal/majnuuñ(m.)
made: pa.p/t. bana hu'a
made: a. saaKHtah
made up: pur tasañno^/saaKHtah par daaKHtah
madefy: v.t. nam karna
madhouse: n. paagal KHaanah
madid: a. bhiiga/nam
madly: adv. buri taraH sey/saKHti sey/paagal pan sey
madman: n. diiwaanah/KHabti/paagal/majnuuñ(m.)
madness: n. diiwanah pan(m.)/Hamaaqat(f.)/KHabt(m.)/
junuun(m.)/paagal pan(m.)/sauda(m.)/waeH SHat(f.)
Madonna: n. hazrat maryam
madras: n. bhaRkiila rumaal(m.)
madrigal: n. gawaal giit(m.)/kajri(f.)
maelstrom: n. bhañwar/gardaab
maenad: n. KHabti âurat/SHaraaban
maenadic: a. GHusiili/KHabti/junuuni
maestro: n. mausiiqi ka ustaad(m.)
magazine: n. jariidah/maKHzan/mujallah/risaalah/
saHiifah/parchah(m.)
maggot: n. suñDi
magic: n. jaadu/naerañg/naerañgi/saaHiri/
seHar
(black) magic: n. kaala jaadu(m.)
magical: a. jaaduaanah/seHri
magician: n. jaadu gar/saaHir/SHo^bdah baaz
magisterial: a. aamiraanah/Haakimaanah
magistral: a. maahiraana/natiijah KHeyz/ustaadaana
magistrate: n. Haakim/maamuur
magnanimity: n. âali zarfi/bulañd nazri/kaleyjah/
SHaraf ul nafs
magnanimous: a. bulañd nazar/SHariif ul nafs
magnate: a. âziim/amiir/baRa aadmi/kabiir/
ra'iis/wajiih
magnesia: n. tabaaSHiir farañgi
magnet: n. chaq maq/maqnaatiis
magnetic: a. dil kaSH/jaazib/maqnaatiisi
magnetism: n. jaazbiyat/kaSHiSH/maqnaatiisiyat
magnific: a. âziim uSH SHaan/pur SHikoh/SHaan daar
magnification: n. baRaa'i/mubaaliGHah
magnificence: n. âali SHaan/âzmat/jalaal/kibriya/
SHaan o SHaukat/tum taraaq
magnificent: a. âziim uSH SHaan/jaliil/SHaan daar
magnify: v.t. âzmat baRhaana/baRa karna/mubaaliGHah karna
magnitude: n. aehmiyat/âzmat/meqdaar/
qadr/zaKHaamat
magnum: n. baRa SHiSHah
magnum opus: n. SHaah kaar/SHaeh paarah
maid: n. âzra/baakirah/GHulaam laRki/kaniiz/
maama/naa katKHuda/naukraani
maiden: n. âzra/baakirah/do SHiizah/GHaer musta^mal/
GHulaam laRki/kaniiz/naukraani/taazah
maiden: a. achhuuti/GHaer musta^mil
maidenhead: n. bakaarat/do SHiizgi/kuñwaar pan
maidenhood: n. bakaarat/kuñwaar pan
maidservant: n. baañdi/kaniiz/KHaadimah/lauñDi
mail: n. baktar/zirah
mail: v.t. zirah baktar paehnaana
mail: n. Daak(f.)/Daak ka thaela(m.)
mailbag: n. Daak ka thaela(m.)
mail-box: n. Daak ka Dibbah(m.)
mailman: n. Daakiya(m.)
mail-train: n. Daak gaaRi(f.)
mail: n. kiraayah(m.)
maim: n. lañgRa pan
maim: v.t. masKH karna/ma^zuur banaana
maimed: a. masKH SHudah
main: n. ahmiyat/âzmat/bal buuta/taaqat
main: a. âziim/KHaas/muqaddam/sadr/zaruuri
maindoor: n. sadr dar waazah(m.)
mainly: adv. GHaaliban/KHusuusan
mainspring: n. baRi kamaani(f.)
mainstay: n. aas(f.)/aasra(m.)/aham Hemaayat(f.)/
bunyaadi sahaara(m.)
mainstem: n. baRa raastah(m.)
mainstream: n. âam rujHaan(m.)/baRi nadi(f.)/maqbuul rujHaan(m.)
maintain: v.t. bar qaraar rakhna/KHarch uThaana/leHaaz rakhna/
maalik hona/nibaahna/nibhaana/
qaa'em rakhana/rakhna/rok rakhna/
sañbhaalna
maintenance: n. deykh bhaal/guzaarah/naan nafqah/
nigah daaSHt/par wariSH/roTi kapRa
maintaining: n. GHaur par daaKHt
maize: n. makka/makka'i(f.)/makka'i ka pauda(m.)
majestic: a. âali SHaan/âziim/jaliil
majestically: adv. ro^b daab sey
majesty: n. âzmat(f.)/dabdabah(m.)/jalaal(m.)/SHikoh(m.)/
sitwat(f.)
major: a. akbar/baRa/kalaañ/KHaas
major-domo: n. KHansaamaañ/rakaab daar
major order: n. baRa darjah(m.)
major party: n. aksariyati jamaa^at(f.)
major suit: n. baRi baazi(f.)/baRa rañg(m.)
majority: n. aksariyat(f.)
majority rule: n. aksariyati Hukuumat(f.)
majuscule: a. baRey Huruuf ka
make: v.t. banaana/karna/taiyaar karna
make: n. banaawaT(f.)/Daul(m.)/Dhañg(m.)/kaaThi(f.)/
mizaaj(m.)/saaKHt(f.)/suurat(f.)/
taraaSH KHaraaSH(f.)/tarkiib(f.)
make believe: v.t. bahaanah karna/fareyb deyna
make belief/believe:n. afsaanah(m.)/dil baehlaawa(m.)/
man ghaRat baat(f.)
make do: v.i. kaam chalaana
make do: n. kaam chalaa'u
make good: v.t. talaafi karna/wa^dah puura karna
make haste: v.t. jaldi karna/lapakna
make love: bos o kinaar karna/mabaaSHirat karna
make merry: v.t. rachaana
make off: champat ho jaana/chhoR jaana
make public: âam karna/afSHa karna
make sail: kaSHti rawaanah karna
make sure: baat Thaerana/yaqiini banaana
make time: dil lagi karna/îSHq baazi karna/jaldi karna
make tracks: teyZi sey Harkat karna
make up: KHuSH aamad karna/peySH dasti karna/ruup bharna/
siñghaar karna/sulaH karna/talaafi karna
make up: n. baehruup(m.)/banaawaT(f.)/banaa'o siñghaar(m.)/
maañg paTTi(f.)/saaKHt(f.)
make water: chuuna/peySHaab karna/risna/Tapakna
make way: v.t. aagey baRhna/jagah deyna/raah nikaalna
makeable: a. qaabil e saaKHt/qaabil e taSHkiil
maker: n. banaaney waala/faa^el/kaar saaz/
KHaaliq/KHuda/saane^
makeshift: n. âarzi/kaam chalaa'u/mutabaadil
makeweight: n. paasañg(m.)
making: n. banaawaT(f.)/banaa'o(m.)/Dhaañcha(m.)/
kaam(m.)/saaKHt(f.)/SHakl(f.)
malaceous: a. seybi
maladapted: a. naa mauzuuñ
maladjustment: n. bey aahañgi/naa saazgaari
maladjusted: a. abtar/bey aahañg/bey tartiib/naa saaz
maladminister: v.t. bad iñtizaami karna
maladministration:n. añdheyr/bad iñtezaami/bad nazmi/haR bong
maladroit: a. anaaRi/bey hunar/bhadda/kaahil/phuuhaR
maladroitness: n. anaaRi pan/naa aehli/naa kaari
malady: n. aazaar/biimaari/marz/rog
malaise: n. bey chaeni/bey kali/bey qaraari/maaliSH/matli
malapert: a. bad tamiiz/bey Haya/SHoKH
malappropriate: v.t. GHalst iste^maal karna
malappropriation:n. naa jaa'ez iste^maal
malaprop: a. bey maeHl/bey tuka/naa mauzuuñ
malapropos: a. bey jaa/bey joR/naa munaasib
malar bone: n. ruKHsaar ki haDDi
malaria: n. mausmi buKHaar
malcontent: a. naa KHuSH/naa raaz
male: n. mard(m.)/muzakkar(m.)/nar(m.)
maledict: n. mala^uun/marduud
malediction: n. bad do^a/kosna/la^nat/phiT
maledictory: a. bad do^a bhari
malefaction: n. bura kaam/GHalat kaari/jurm
malefactor: n. bad kaar/mujrim/paapi/SHariir
malefic: a. bad asar/sifli
maleficence: n. bad asri/muzrat/zarar rasaani
maleficent: a. aziiyat rasaañ/bad asar/muzir/nuqsaan deh
malevolent: n. bad baatin/bad KHwaah/KHabiis/kiinah war
malevolently: adv. bad KHwaahaanah/KHabiisaanah
malevolence: n. bad asri/bad KHwaahi/baer/kapaT
malfeasance: n. badi(f.)
malfeasant: a. bad ûnwaan/GHaer qaanuuni
malformation: n. âeyb/bey tartiibi/nuqs
malformed: a. bad SHakal/bad waza^/naa qis
malfunction: n. bad âmli(f.)/KHaraabi(f.)
malgovernance: n. bad iñtezaami
malice: n. âdaawat/baer/Daah/GHubaar/Hasad/kaawiSH/
kaduurat/kapaT/kiinah(m.)/pur KHaaSH/
phuuT(f.)/raSHk(m.)
malice: v.t. kiinah parwari karna
malicious: a. kamiinah/kiinah par war
malign: a. KHatar naak/muzir/neySH zan
malign: v.t. bad naami karna/jhuuTa ilzaam lagaana/
kiinah parwari karna
maligner: n. bad go/kiinah parwar
malignancy: n. badi/kiinah
malignant: a. kiinah parwar/KHatar naak/KHabiis/mohlik/muzir
maligning: n. kiinah parwari/neySH zani
malignity: n. baer/naHuusat
malinger: v.i. biimar bañna
mall: n. KHayaabaan
mallard: n. jañgli bataKH(m.)
malleable: a. loch daar/mulaa'em/narm
malleability: n. loch(m.)/taSHkiil paziiri(f.)
malleate: v.t. piiT piiT kar chapTa karna
malleolus: n. taKHney ki haDDi
mallet: n. chobi durmuT(m.)/muugri(f.)
mallow: n. gul KHaeru(m.)
malnourished: a. kam zor
malnourishment: n. bad KHoraaki
malnutrition: n. GHalat KHoraak/naa kaafi KHoraak
malodour: n. bad bu(f.)/saRaañd(f.)/ta^affun(m.)
malodorous: a. bad bu daar/muta^affan/saRa hu'a
malposition: n. bey maqaami(f.)
malpractice: n. bad diyaañti/KHiyaanat/siyaah kaari
malpractitioner:n. bad diyaanat/bad ûnwaan/KHaa'in
maltreat: v.t. bad suluuki karna/bura bartaa'o karna
maltreatment: n. bad suluuki/bura bartaa'o
malversation: n. bad iñtezaami/riSHwat KHori
mamma: n. maañ(f.)
mamma: n. chhaati(f.)/pistaan/than
mammal: n. pistaan daar jaanwar
mammary: a. pistaani
mammilla: n. chuuchi/gaat
mammon: n. daulat mañdi/dhan deota/Hirs/
laalach
mammonish: a. daulat kar rasiya
mammoth: n. naa paed haathi ki zaat
man: n. aadmi/iñsaan/bañdah/baSHar/Haewaan e naatiq/
kas/mard/nar/SHauhar
man-eater: n. aadam KHor
man eating: a. aadam KHor
manful: n. bahaadur/dileyr/jari/SHujaa^
manfully: adv. bahaadur aanah/dileyr aanah/mard aanah
manfulness: n. bahaaduri/mardaañgi/SHujaa^at
manacle: n. beyRi/hath kaRi
manacle: v.t. beyRi lagaana/hath kaRi lagaana
manage: v.t. chalaana/muñtazmi karna/saadhna/sañbhaalna/
tasallut rakhna
manageable: a. aasaan/KHuSH lagaam/siidha
management: n. bañd o bast/iñtezaam/siyaasat
manager: n. kaar kun/kaar pardaaz/mudiir/
muñtazim/peySH kaar
managerial: a. iñtizaami
mandate: n. âarzi iKHteyaar/amr e rasmi/farmaan
mandate: v.t. zimmah lagaana
mandatary: n. muKHtaar/wakiil
mandatory: n. zimmah/zimmah daar
mandible: n. jabRa/jabRey ki haDDi
mane: n. ayaal(f.)
maned: n. ayaal daar
manège: n. ghoRoñ ki sadaa'i
manège: v.t. ghoRoñ ko kartab sikhaana
mange: n. khurañD
manger: n. charni/khaaney ka haudah/khurli/kuuñDa/
naañd
mangle: v.t. dhajji dhajji karna/phaaRna/qiimah karna/
masKH karna/TukRey TukRey karna
mangle: n. istri maSHiin/kal daar istri
mangled: a. pichchi
mango: n. aam
mangy: a. khurañD daar
mangrove: n. chamrañg
manhandle: v.t. bura suluuk karna/GHul GHapaaRa karna/
insaani quuwat laga kar khiskaana/
piTaa'i karna/zabar dasti karna
manhood: n. aadimiyat/bahaaduri/buluuGH/insaaniyat/
jawaañ mardi
manhunt: n. aadam khoj
mania: n. îSHq/junuun/KHabt/paagal pan/sauda/
sanak
manic: a. junuuni/KHabti/majnuuñ/saudaa'i/
sañki
maniac: n. KHabti/majnuuñ/paagal
manicure: n. naaKHun taraaSHi
manicure: v.t. naaKHun taraaSHi karna
manifest: a. alam naSHraH/azhar/baiyyan/faaSH/hawaeda/
khula/paeda/sariiH/ujaagar/waazeH/zaahir
manifest: v.t. hawaeda karna/paeda karna/ujaagar karna
manifestation: n. bayaan/izhaar/kaSHf/ujaagri/
wazaaHat/zuhuur
manifestly: a. bar mala/e^laaniyah/khullam khulla/
saaf saaf/zaahirah
manifesto: n. êlaan/mañSHuur
manifold: a. bhaañt bhaañt ka/chañd dar chañd/ka'i guna/
ka'i taraH ka/rañga rañg
manikin: n. baaliSHtiya/podna
manipulate: v.t. apna kaam nikaalna/haath sey kaam karna/
pheyr phaar karna/saaz baaz karna/suljhaana
manipulative: a. heyra pheyri waala
manipulation: n. chaalaaki/joR toR/kaaristaani/
hunar mañdi/pheyr phaar/saaziSH
manipulator: n. chaabuk dast/chaalaak/joR toR karney waala/
saaziSHi
mankind: n. aadam zaad/baSHr/iñsaan/KHalq
manlike: a. aadam numa/baSHri/iñsaani
manliness: n. bahaaduri/dileyri/rajuuliyat
manly: a. dil aawar/dileyr/jawaañ mard/mard aanah
man-made: a. masnuu^i
manner: n. añdaaz/asluub/Daul/Dhaal/Dhab/dastuur/Dhañg/
Dharra/kirdaar/nahj/nau^/paehlu/paeraayah(m.)/
qata^/raastah(m.)/rawaiyah(m.)/sabiil(f.)/
suurat(f.)/tariiqah/taraH/tarz/taur
manners: n. aadaab/aKHlaaq/KHu/qaa^edah/takalluf
mannerism: n. aadaab parasti/Dhab
mannerly: a. baa tamiiz/KHuSH aKHlaaq/mohazzab
mannerless: a. bad taehziib/bey tamiiz/gaa'odi/gañwaar
mannerliness: a. KHuSH aKHlaaqi/saliiqah/taehziib
man of war: a. jañgi kaSHti
manoeuvre: n. chaal/fauji naql o Harkat/ghaat
manoeuvre: v.t. chaal chalna/joR toR karna/saaziSH karna
manor: n. jaagiir/ta^alluqah
manservant: n. KHaadim/naukar
mansion: n. Haweyli/koThi/mañzil/maskan/Thikaana
manslaughter: n. GHaer iraadi qatl
manslayer: n. mardum kuSH
manslaying: n. mardum kuSHi
mansuete: a. dabyal/narm/siidha
mansuetude: n. miskiini(f.)/narmi(f.)/SHaraafat(f.)
manta: n. kambal(m.)
mantic: n. paeGHam baraanah
mantle: n. chaadar/farGHul
mantle: v.t. chhupaana/Dhaañpna/gheyrna
man-trap: n. (iñsaani) phañda(m.)
manual: a. dasti/haaTH ka kaam
manual: n. dasti kitaab(f.)/raah numa kitaab(f.)
manually: adv. haath sey
manual training:n. dasti tarbiyat(f.)
manufacture: v.t. banaana/ghRna/sana^at karna/
thok par banaana
manufacture: v.i. saaKHt gari karna
manufacture: n. saaKHt
manufactured: a. saaKHtah
manufacturer: n. saane^
manumit: v.t. GHulaami sey azaad karna/nijaat deyna
manure: v.t. khaad Daalna/zar KHeyz karna
manure: n. gobar/khaad
manus: n. pañjah(m.)
manuscript: a. haath ka likha
manuscript: n. musawwadah(m.)/qalmi nusKHah(m.)
many: a. aksar/bahot/ka'i/kasiir/muta^addid
many sided: a. hamah giir
map: n. KHaakah/KHariitah/naqSHah
mapmaker: n. naqSHah naweys
mapper: n. naqSHah naweys
maquette: n. chhoTa namuunah(m.)
mar: v.t. KHaraab karna/kirkira karna/masKH karna
marah: a. kaR waahaT/talKHi
marasmus: n. suukha(biimaari)(f.)
marathon: n. lambi dauR(f.)
maraud: v.i. luuT maar ki talaaSH meyñ hona
maraud: v.t. bar baadi karna/luuT maar karna
maraud: n. luuT maar
marauder: n. luuT/raeh zan
marble: n. goli/marmar/sañg e marmar
marble-breasted:a. saKHt dil/sañgiin
marc: n. khal/phok/seyTi
marcato: a. bah zor
march: n. Had/sar Had/sar Hadi êlaaqah
march: v.i. bah qataar chalna/chal deyna/
fauji añdaaz sey chalna
march: v.t. dar badar karna/kuuch karna
march: n. kuuch/rawaañgi
märchen: n. kahaani/qissah
mare: n. ghoRi
maremma: n. kachhaar/saaHili daldal/taraa'i
margosa: n. niim(f.)
marge: n. HaaSHiyah/kinaarah/lab
margin: n. goT/HaaSHiyah/kinaarah/kor/lab
marginal: a. HaaSHiyaa'i/kinaarey ka
marginalia: n. taSHriiHaat/tauziiHaat
marginate: v.t. HaaSHiyah lagaana
margosa: n. niim
marigold: n. geyñda(m.)
marijuana: n. gaañja
marina: n. chhoTi godi(f.)
marine: a. aabi/baeHri/daryaa'i/samañdari
mariner: n. jahaaz raañ/mallaaH
marionette: n. kaTh putli
marital: a. azdawaaji/zauji
maritime: a. baeHri/daryaa'i
mark: n. âlaamat/asar/daaGH/Had/hadaf/KHat/naqSH/niSHaan/
niSHaani/paehchaan/qadam ka niSHaan/sar Had
mark: v.t. niSHaan lagaana/qalam bañd karna/
raqam karna
marked: a. mumtaaz/numaayaañ/waazeH
marker: n. niSHaan lagaaney waala
market: n. baazaar/gañj/mañDi/suuq
market place: n. baazaar/kaTra
market rate: n. nirKH
marketable: a. bikaa'u
marketability: n. bikaa'u pan(m.)
marketing: n. KHariid o faroKHt/sauda
marketplace: n. baazaar
marks: n. darjah(m.)
marksman: n. niSHaanah baaz/niSHaañchi/tiir añdaaz
maroon: n. bhagoRa GHulaam
maroon: v.t. aawaarah phirna/maTar gaSHt karna
maroon: n. kiSHmiSHi rañg
marplot: n. kaam bigaaRney waala
marquee: n. KHeymah/SHaamiyaanah
marquetry: n. miina kaari
marriage: n. âqd(m.)/biyaah(m.)/KHaanah abaadi(f.)/SHaadi(f.)
marriageable: a. qaabil e azdawaajiyat/SHaadi key qaabil
married: a. biyaahta/SHaadi SHudah/suhaagan
marrow: n. guuda/lub/maGHz/qalb
marrowy: a. guudey daar
marrow: n. ghia/lauki
marrow bone: n. nali
marrow: n. aaR(m.)/joR(m.)/saathi(m.)/yaar(m.)
marry: v.t. âqd karna/biyaahna/palley baañdhna/
riSHtah karna/SHaadi karna
marry: v.i. biyaah karna/biyaahna/SHaadi hona
Mars: n. mirriiKH
marsh: n. dal dal
marshland: n. daldali êlaaqah(m.)
marshy: a. dal dali
marshalled: a. saf aara
mart: n. baazaar/kaTra/mañDi
martial: a. âskari/mirriiKHi
martial arts: n. Harbi funuun
martingale: n. zeyr bañd
martyr: n. jaañ nisaar/SHahiid
martyrdom: n. jaan nisaari/SHahaadat
marvel: n. âjuubah/anokhi chiiz
marvellous: a. âjab/Haerat añgeyz
marvellously: adv. âjab taraH sey/niraali raah sey
mascara: n. kaajal
mascot: n. baKHt aawaar/gañDa/guTka
masculine: a. mard aanah/muzakkar/nar
masculinity: n. mardaañgi/rajuuliyat
mash: n. bhurta/kachuumar/maliida/saani
mash: v.t. bhurta banaana/kachuumar nikaalna
mash: v.i. Dorey Daalna
mask: n. baehruup/bahaanah/chehrah/
chehrey ka charbah
mask: v.t. baehruup karna/bheys badalna/chhupaana/
pardah Daalna
masked: a. pardah poSH/poSHiidah
masochism: n. aziiyat sey lutf uThaana
mason: n. me^maar/raaj giir
mason: v.t. ta^miir karna
masonry: n. me^maari/raaj giiri
masonry (course):n. chaehka(m.)/radda
masque: n. baehruupiya tamaaSHah
masquerade: n. baehruup/sawaañg meylah
mass: n. az dahaam/bhiiR/meqdaar(f.)/puSHtaara(m.)/
thok(m.)
masses: n. maKHluuq
massacre: v.t. qatl karna/zabaH karna
massacre: n. KHuun reyzi/qatl âam
massage: v.t. daabna/maaliSH karna
massage: n. maaliSH
masseur: n. champi karney waala/maaliSHiyah
massive: a. baRa/bhaari/jasiim/kasiir/Thos
massiveness: n. jasaamat/Thos pan
mass meeting: n. jalsah' e âaam
massiness: n. bhaari pan/giraani/Thos pan
mast: n. khamba(m.)/mastuul(m.)
master: n. âaqa/asHaab(m.)/Haakim(m.)/maahir(m.)/maalik(m.)/
miyaañ(m.)/saaHab(m.)/sar kaar/ustaad(m.)/
waaris(m.)/wali(m.)
master: v.t. hunar mañdi Haasil karna/tasallut Haasil karna/
übuur Haasil karna
mastery: n. dastaras/hunar mañdi/mahaarat/ûbuur
masterliness: n. kamaal/mahaarat/ustaadi
masterful: n. kaamil/KHud sar/maahir e fan
masterfully: adv. maahir aanah añdaaz sey
masterpiece: n. SHaah kaar/SHaah paarah
master race: n. âla nasl
mastership: n. ustaadi
master stroke: n. GHazab ki chaal/kamaal
masterwork: n. kamaal/KHuubi/SHaah kaar
masticate: v.t. chabaana
mastication: n. chaab/chabaa'i
mastitis: n. pistaanoñ ki suujan/waram e pistaan
mat: n. boriya(m.)/chaTaa'i(f.)/farSH(m.)
mat: a. bey aab/maañd
match: n. jawaab(m.)/joR/joRi/meyl(m.)/muqaabilah(m.)/
saani(m.)
match: v.t. munaasib hona/yaksaañ hona
matches: n. diya salaa'i
matchbook: n. diya salaa'i ki Dibya
matching: a. muqaabil/yaksaañ
matchless: a. âdiim ul misaal/bey naziir/laa jawaab/
laa saani/yakta
matchlock man: n. barq añdaaz/tufañg ka ghoRa
matchmaker: n. kuTni(f.)/maSH SHaatah(f.)
mate: n. ham nawa/rafiiq e Hayaat/saathi
mate: v.t. bar daaSH karna/joRa bañna/SHaadi karna
mater: n. maañ/waalidah
material: a. jismaani/maaddi/taba^i
material: n. maaddah(m.)/mawaad/saamaan/wujuud(m.)
materialise: v.t. wujuud meyñ aana
materially: adv. maa'ddi taur par
materialism: n. maa'ddah parasti
materialist: n. daehri/maa'ddah parast
materialistic: a. daehriyaanah/maa'ddah parastaanah
materiel: n. asbaab/saamaan
maternal: a. maadari/maadraanah/maañ ka
maternal affection:n. maamta(f.)
maternity: n. janaapa/zachgi
matey: a. dost/saathi/yaar
mathematics: n. reyaazi(f.)
mathematcian: n. reyaazi daañ
matin: a. subaH ka waqt
mating: n. jufti(f.)
matriarch: n. sardaar âurat
matricide: n. apni maañ ka qatl
matricula: n. taalibaan ki fehrist
matrimony: n. do bol(m.)/nikaah(m.)/SHaadi(f.)
matrix: n. bachchah daani/kokh/qaalib/saañcha
matron: n. muñtazimah/ra'iisah/ustaani
matter: n. baat(f.)/maaddah(m.)/mas'alah(m.)/
mo^amalah(m.)/qissah(m.)
matter-of-fact: a. GHaer dil chasp/haqiiqi/Thus/waaqe^i
matting: a. boriyah/chaTaa'i/Taat
mattock: n. phaa'oRa(m.)
mattress: n. gabbha(m.)/gadda(m.)
mature: v.i. baaliGH hona/pakna/puKHtah hona
mature: a. baaliGH/puKHtah/puKHtah kaar/rasiidah
matured: a. mubliGH/pakka
maturedly: adv. baaliGH aana
maturity: n. buluuGHat/puKHtagi
maudlin: a. aab diidah/chakraaya hu'a/jazbaati
maul: v.t. bura suluuk karna/marammat karna/
piTaa'i karna/Thukaa'i karna
maunder: v.t. bachchey ki taraH raal bahaana/gila karna
mausoleum: n. maqbarah/rauzah
mauve: a. niilguuñ arGHawaani
maverick: a. aazaad KHayaal
maw: n. jaan war ka peyT
mawkish: a. jazbaati/kariih/makruuh/naa gawaar/phiika
mawkishness: n. karaahat añgeyzi/naa gawaari
maxilla: n. jabRey ki haDDi
maxim: n. masa'lah(m.)/qaa^edah(m.)
maximise: v.t. bahot baRhaana/mubaaliGHah karna
maximum: a. âziim tariin/GHaayat
may: v.t. imkaan zaahir karna
maybe: adv. mumkin/SHaayad
mayhem: n. saffaakaanah qatl
mayor: n. ra'iis e baldiya
maze: n. bakheyRa/bhuul bhulaiyaañ(f.)/pheyr(m.)/
uljhan
mazy: a. peychiidah/Zoliidah
me: pron. maeñ/mujh ko/mujhey
mea culpa: apni GHalti sey
meadow: n. chara gaah(f.)/sabzah zaar(m.)
meagre: a. bahot kam/baañjh/chhoTa/dubla/
kam/naa kaafi/patla/qadr e qaliil
meagerness: n. fuqdaan(m.)/kami(f.)
meal: n. khaana(m.)/ta^aam(m.)
meal: n. aaTa(m.)
mealy: a. aaTey jaesa/dhabbey daar/safeyd
mean: a. chhichhora/chhoTa/faro maayah/kamiinah/
kam zarf/KHasiis/ochha/past/rakiik/raziil/
siflah/subuk sar/zabuuñ
mean: a. darmiyaani/wast
meander: v.t. awaarah gardi karna
meandering: a. bal khaata hu'a/pur peych
meanderous: a. peych daar
meaning: n. GHaraz(f.)/Haasil kalaam(m.)/iraadah/mafhuum/
ma^ni/maqsad/matlab(m.)/muraad(f.)/niyat
meaningful: a. ahem/pur ma^ni
meaningfulness: n. aehmiyat
meanness: n. chhichhora pan/kamiinah pan/KHissat/paaji pan
meaningless: a. anaap SHanaap/bey kaar/bey ma^ni/laGHw/mohmal/
waahi/uuT paTaañg/waahi tabaahi
means: n. asbaab(m.)/chaarah(m.)/daulat(f.)/
sabiil(f.)/tufael(m.)/waastah(m.)/
wasiilah(m.)/zarii^ah(m.)
meantime: adv. dar asna
meanwhile: adv. dar iiñ asna /is dauraan meyñ
measles: n. KHaariSH/KHasrah(f.)
measly: a. bad Haal/dhabbey daar/KHaariSH zadah
measure: v.t. aañkna/maapna/naapna/paemaa'iSH karna
measure: n. âmal/aqdaam/Dag/paemaanah/qadam/
qayaas/wazn
measured: a. maeHduud/mauzuuñ/munaasib/napaa tula
measurement: n. añdaazah(m.)/masaaHat(f.)/naap(f.)/
paRtaal(f.)
measuring: n. paemaa'iSH
measures: aqdaam
meat: n. goSHt
mechanic: n. dast kaar/mistri(m.)
mechanism: a. purzoñ ki saaKHt
medal: n. niSHaan/tamGHah
medal: v.t. tamGHah deyna
medallion: n. baRa tamGHa
meddle: v.t. daKHl añdaazi karna/gaR baR karna/ghusna/
Taañg aRaana
meddler: n. daKHl añdaaz(m.)
meddling: a. daKHl añdaazi
meddlesome: a. muKHil
mediaeval: a. quruun e wastah sey muta^lliq
Mediaeval Times:n. quruun e wastah
medial: a. biich ka/dar miyaani
median: a. dar miyaan ka/wasti
mediate: a. âariz/biich/Haa'el
mediate: v.t. biich bachaa'o karna/paRna/saalisi karna/
SHafaa^at karna
mediation: n. biich bachaa'o(m.)/saalisi(f.)/tawassut(m.)/
tufael(m.)/wasiilah(m.)
mediator: a. saalis/SHafii^
medical: a. tibbi
medical treatment:n. êlaaj
medicable: a. qaabil e êlaaj
medicament: n. dawa(f.)
medicate: v.t. dawaa'i sey êlaaj karna
medication: n. êlaaj/mo^aalijah
medicinal: a. adwiyaati/êlaaji/SHifaa'i
medicinal herbs:n. jaRi buuTi(f.)
medicinal roots:n. jaRi buuti(f.)
medicine: n. daaru/darmaan/dawa/dawaa'i/êlaaj
mediocre: a. ausat darjey ka/ma^muuli
meditate: v.t/i. GHaur karna/sochna
meditation: n. dhiyaan(m.)/GHaur(m.)/muraaqibah(m.)/tafakkur(m.)
meditative: a. fikr añgeyz
meditativeness: n. inhemaak
mediterranean: a. zamiin key wast meyñ waaaqe^
medium: n. ausat/darmiyaan/waastah/wast/zarii^ah
medley: n. KHalt/khichRi/uljha
medulla: n. guuda
meed: n. ajr/meHñtaanah/silaH
meek: a. miskiin/narm mizaaj/neyk
meekly: adv. narm mizaaji sey
meekness: n. bey himmati/miskeeni
meet: a. laa'eq/mauzuuñ/munaasib
meet: v.t. do chaar hona/iñkaar karna/milna/milna julna
meet: v.i. ikaTTha hona/jama^ hona/julna
meeting: n. añjuman/jalsah/milaap/mulaaqaat/soHbat
megacity: n. baRa SHehr
megalith: a. baRa patthar
megaphone: n. bhoñpu/bulañd go
Melia: n. bakaa'in
melancholy: a. afsurdah/dil figaar/dil giir/Haziiñ/maluul
melancholy: n. afsos/malaal/paZ murdagi/sauda
mélange: n. KHalt/khichRi/pañch meyl
meld: v.t. milaana/tarkiib deyna
mêlée: n. hañgaamah
melee: n. afra tafri/balwah/dast badast laRaa'i/
fasaad/ghamsaan ka ran
meliorate: v.t. behtar banaand/durust karna/sudhaarna
meliorate: v.i. behtar hona
mellorable: a. qaabil e islaaH
mellorative: ai. behtar/islaaHi
meliorism: n. islaaHiyat
mellifluous: n. KHuSH aahaañg/SHahed sey bhar puur
melodius: a. KHuSH nawa/sureyla(m.)/sureyli(f.)
mellow: a. dhiima/maddhim/KHaliiq/paka hu'a
mellowness: n. mulaa'emiyat/narmi
melodist: n. naGHmah saaz
melody: n. aahañg/laey/naGHmah
melon: n. garma/KHar buuzah/sardah/tar buuz
melt: v.i. pighalna/taeHliil hona
melt: v.t. Hal karna/pighlaana/taa'o deyna
melting pot: n. kaThaali
meltwater: n. barfaab/pighla paani
member: n. ûzw/fard/rukn
membership: n. rukniyat(f.)
membrane: n. GHiSHa/jhilli/pardah
memento: n. niSHaani/yaad gaar
memo: n. yaad daaSHt()
memoire: n. sawaaneH ûmri
memorablia: n. yaad gaareyñ(f.)
memorial: n. ârz daaSHt/niSHaani/yaad gaar
memorised: a. maeHfuuz
memorandum: n. yaad daaSHt
memory: n. Haafizah/KHaatir/zikr/yaad/yaad daaSHt
men: n. mardum(m.)
menace: n. aafat/bala/DapaT/dhamki/KHatrah
menace: v.t. Daraana/dhamki deyna
menage: n. ghar baar/KHaanah daari
mend: v.t. durust karna/marammat karna/Thiik karna/
rafu karna/ustuwaarna
mend: n. durusti/marammat/rafu/sudhaar
mendable: a. qaabil e marammat
mendacious: a. dhokey baaz/jhuuTa/kaazib/pur fareyb
mendacity: n. daroGH/jhuuT(m.)/kizb
mendicancy: n. darweySHi/faqiiri
mendicant: a. aazaad/bhikaari/bhik mañga/darweySH/
faqiir/KHirqah poSH
menhir: n. laaTh(f.)
menial: a. adna/KHaañgi/niicha/zaliil
menial: n. ghareylu naukar(m.)/KHidmat gaar
menially: adv. farmaañ bardaari sey
meningitis: n. gardan toR buKHaar
meniscold: a. hilaali
meniscus: n. hilaali jism
menopause: n. sin e yaas
menorrhagia: n. kasrat e Haeyz
mensal: a. maahaanah/maah waar
mense: n. nazaakat/zaraafat/zebaa'iSH
mense: v.t. aaraastah karna/e^zaaz deyna
menseful: a. baa îzzat/baa waqaar/faiyaaz/mehrbaan
menses: n. Haez(m.)
menstrual: a. maah waari
menstruate: v.i. Haez aana
menstruation: n. Haez(m.)
mensurable: a. qaabl e paemaa'iSH
mensural: a. paemaaiSHi
mensuration: n. masaaHat(f.)/naap/qiyaas(m.)
mental: a. âqli/dimaaGHi/KHayaali/zehni
mentality: n. zahaanat/zehniyat
mention: n. iSHaarah/charcha/Hawaalah/naam/
tazkirah/zikr
mention: v.t. iSHaarah karna/charcha karna/Hawaalah deyna/
naam leyna/tazkirah karna/zikr karna/
zabaan par laana
mentioned: pa.t. mazkuurah
mentionable: a. qaabile izhaar/qaabil e zikr
mentor: n. ataaliiq/guru(m.)/murSHid/ustaad
mentum: n. ThoRi(f.)/Thuddi(f.)
menu: n. khaanoñ ki fehrist
mephitis: n. ba bu/saRaañd
mephitic: a. bad buu daar/gañda/muzir/saRa hu'a
mercantile: a. taajiraanah/tijaari
mercantilism: n. banya pan/tijaarti nizaam
mercenary: n. bhaRey ka/kiraaye ka TaTTu/matlab ka yaar
mercenariness: n. KHud GHarzi/matlab parasti
mercer: n. bazaaz/kapRa beychney waala
mercery: n. bazaaz ki dukaan
merchandise: n. maal(m.)/mataa^(f.)
merchant: n. beopaari(m.)/sauda gar/taajir/thok ka beopaari
merchantman: n. tijaarti jahaaz
merciful: a. kariim/KHuda taras/raHiim
mercifully: adv. raeHm dili sey
merciless: a. bey dard/bey raeHm/jallaad/kaTTar/sañg dil
mercilessly: adv. bey raeHmi sey/sañg dili sey
mercilessness: n. bey dardi/bey raeHmi/saffaaki/
sañg dili
mercury: n. paarah/siim aab
mercurial: a. chañchal/mutaGHaiyar/siim aabi/SHoKH
mercy: n. karam(m.)/marHamat(f.)/raeHm(m.)/raeHmat(f.)/
SHafaaqat(f.)/SHafqat(f.)/tars(m.)
mere: n. Hauz/jhiil/taalaab
mere: a. bila milaawaT/faqat/KHaalis/maeHz/sirf
merely: adv. faqat/maeHz
meretriculous: a. bhaRkiila/tamtaraaqi/zarq barq
merge: v.t. zam karn/yak jaan karna
merge: v.i. yak jaan hona
merger: n. iñzaam/waeHdat
meridian: n. nisf un nahaar
merit: n. achchhaa'i/aehliyat/Haesiyat/KHuubi/leyaaqat/
qadr/tausiif/ûmdagi/wasf
merit: v.t. laae'q bañna
merit: v.i. laa'eq hona
merited: a. aehl/mustaHaq/qaabil
meritless: n. naa aehl/GHaer mustahaq
meritorious: a. achha/qaabil/SHaañdaar
mermaid: n. jal pari/samuñdari deywi/zan e maahi
merman: a. aadam e aabi/jal maanus/mard e maahi
merilly: adv. KHusHi sey
merriment: n. iñbisaat/faraH/rañg raliyaañ/
tarab/uchhal kuud
merriness: n. KHuSHi/musarrat/rañg raliyaañ/ziñdah dili
merry: a. KHañdaañ/KHurram/masruur/
rañgiila
merrymaker: a. KHuSH baaSH/rañgiila
merrymaking: n. hañsi/tafriiH/teohaar
mesh: n. jaali/phañda
mesh: v.t. jaal meyñ phaañsna/jaali banaana
mesial: a. darmiyaani/wasti
mess: n. khaana/fauji khaana
mess: n. bey tartiibi/chaupaT/gaR baR/ghapla/gol maal/
khaT raag/jhameyla/uljhan
mess: v.t. gaR baR karna/KHaraab karna
messily: adv. bey tartiibi sey
messiness: n. afra tafri/bad Hawaasi/bey tartiibi
message: n. faryaad/KHabar/paeGHaam/payaam
messenger: n. fariSHtah/har kaarah/naamah bar/
paek/qaasid/raawi
messiah: n. masiiHa/nabi
metaphor: a. misaal
metal: n. dhaat/ma^dan
metallic: a. dhaat ka/ma^dani
metallurgy: n. dhaat kaari/ma^daniyaat
metaphor: n. iste^aarah/kinaayah/majaaz
metaphoric: a. majaazi
metaphysics: n. ilaahiyaat/maa ba^d ut tabiiy^aat
metaphysical: a. ilaahiyaati/maa ba^d ut tabiiy^aati
metastable: a. bahot kam paa'eydaar
mete: v.t. Hissah baañTna/napaa'i karna
mete: n. Had/sar Had/naap
mete: n. gheyr/Had
meter: n. naap/paemaanah
meteor: n. SHahaab/SHahaab e saaqib
meteorite: n. SHahaabi patthar(m.)
meteorology: n. îlm e aab o hawaa/mausamiyaat
method: n. Dhab/Dhañg/iñtezaam/qaa^edah/qariinah/
raah/tarkiib/tariiqah/zarii^ah
methodical: a. baa qaa'edah
meticulous: a. moHtaat
meticulously: adv. baariik biini sey/bahot eHteyyat sey
metier: n. kaam/peySHah
metre: n. qaafiyah/ûruuz/wazn
metropolis: adv. baRa SHaher
metrology: n. miqyaasiyaat
metropolitan: a. baRey SHaher ka
mettle: n. gun/himmat/jazbah/jauhar/KHaas mizaaj/mizaaj
mettlesome: a. baa himmat/dam KHam waala/jazbaati/jii daar
mew: n. astabal/eHaatah/qaed/qafas
mew: v.t. Habs karna/pheyñkna/qaed meyñ Daalna
mew: v.i. miyaa'oñ miyaa'oñ karna
mew: n. billi ki miyaa'oñ
mewl: v.t. bachchey ki tarah bilakna
mezzanine: n. do chhati/machaan(m.)
mezzo: a. dar miyaanah
miasma: n. bey mazahgi(f.)/kir kira pan/saRaañd
mica: n. abraq/talaq
microbe: n. jarsuumah(m.)
microclimate: n. êlaaqaa'i aab o hawa
microphone: n. bulañd go
microphysics: n. KHurd tabia^aat
microprint: n. KHurd taswiir
microscope: n. KHurd biin(f.)
microscopic: a. til baraabar/zarrah baraabar
mid: n. biich ka/darmiyaani/wasti
midair: n. feza
midday: n. do paher/nisf un nahaar
midden: n. ghuura(m.)
middle: n. biich(m.)/darmiyaan(m.)/wast(m.)
middle: a. wasta
middle ages: n. qaruun e wasta
middle class: n. darmiyaani tabqah
middleman: n. waastah(m.)
middling: a. maddham/mutawassat
midget: n. baaliSHtiya/bauna/chhoTa
midland: a. añduruun e mulk
midline: n. KHat e ausat
midnight: n. aadhi raat/niim SHab/nisf SHab
midnight sun: n. aaftaab niim SHab
midnoon: adv. do paher
midpoint: adv. markazi nuqtah
midriff: n. choli(f.)/Hejaab e Haajiz
midsection: n. miyaan
midship: a. wast e jahaaz
midst: n. asnaa(m.)/darmiyaan(m.)/dauraan(m.)/wast(m.)
midsummer: n. wast e garma
midterm: n. darmiyaani muddat(f.)/wasti zamaanah(m.)
midway: a. aadhi raah/mutawassit
midweek: n. wast e haftah(m.)
midweekly: adv. saeh rozah
Midwest: n. GHarb e ausat(m.)
midwife: n. aaya/daa'i/daayah/janaa'i/qaabilah
midwife's charges:n. janaa'i(f.)
midwifery: n. daayah gari(f.)
midwinter: n. wast e sarma(m.)
midyear: n. wast e saal(m.)
mien: n. buSHrah(m.)/chehrah(m.)/Dhab(m.)/suurat(f.)/
tarz(f.)
miff: n. an ban(f.)/GHussah(m.)/SHakar rañji(f.)
miff: v.t. bar ham karna/naa raaz karna/sataana
miffy: a. tunak mizaaj
might: n. âzmat(f.)/bal(m.)/dam(m.)/qudrat(f.)/
taaqat(f.)/sakat(f.)
mighty: a. âziim/jabbaar/qaadir/qavi/mazbuut/
SHaeh zor/taaqat war
mightily: adv. az bas/bah quuwat/bah zor
mightiness: n. baRaa'i(f.)/quuwat(f.)/taaqat(f.)
mignon: a. choTa aur KHuub suurat/naazuk aur Hasiin
migraine: n. aadhey sar ka dard(m.)/SHaqiitah(m.)
migrant: n. mohaajir/naql e makaani karney waala
migrate: v.i. hijrat karna/naql e makaani karna
migration: n. iñteqaal/naql e makaani
migrational: a. hijrati/mohaajiraanah
migrator: n. mohaajir/taarik e watan
migrational: a. hijrati
migratory: a. aawaarah gard/bey KHaanumaañ/bey qayaam/
jijrati/KHaanah bad doSH/raaHil
Mikado: n. SHahinShaah e jaapaan(m.)
milch: a. dudhaar/dudhael/SHiir daar
mild: a. aahistah/dhiima/Haliim/halka/narm/mo^tadil
mildew: n. phaphoñdi(f.)
mildness: a. narmi
mile: n. miil(m.)
milepost: n. sañg e miil(m.)
milestone: n. aehm waaqe^ah(m.)/sañg e miil(m.)
miliaria: a. alaa'iyaañ/garmi daaney
milieu: n. maa Haul
militant: a. jañg ju/jhagRaalu/muHaarib
militarism: n. faujiyat/jaarHiyat
militaristic: a. fauji KHusuusiyaat ka Haamil
military: n. âskari/fauj/fauji
militate: n. muKHaalifat karna
militia: n. razaakaar fauj
milk: v.t. duudh duuhna/duudh pilaana/
duudh nikaalna/duudhna
milk: v.i. duudh deyna
milk: n. duudh
milker: n. dohney waala
milkmaid: n. duudh waali/gawaalan/ghosan
milkman: n. duudh waala/gawaala/ghosi
milksop: n. naa mard/zanaanah/zañKHa
milk seller: n. ghosi
milk tooth: n. duudh ka daañt
milky: a. duudhiya
milkiness: n. duudhiya pan
Milky Way: n. akaas gañga/kaeh kaSHaañ
mill: n. chakki/kaar KHaanah
mill: v.t. piisna
millboard: n. moTa gatta(m.)
milled: a. pisa hu'a
miller: n. pan chakki waala
millstone: n. chaak/chakki ka paaT
millet: n. baajra
mimic: v.t. naql karna
mimicking: n. naql
mimicry: n. naql
minaret: n. miinaarah
minatory: a. Daraa'ona/KHauf naak
mince: v.t. banaawaTi añdaaz sey bolna/
purzey purzey karna/qiimah karna
mind: n. aatma/âql/dimaaGH/hoSH/jaan/
jigar/KHaatir/man/maelaan/qalb/raa'ey
mind: v.t. deykh bhaal karna/KHayaal karna/nazar rakhna
mindless: a. bey waquuf/laa parwaah
mine: pron. meyra(f.)/meyri(f.)
mine: n. kaan
mine: v.t. kaan kani karna
miner: n. kaan kan
mineral: n. ma^dan
mineralise: v.t. ma^dni banaana
mingle: v.t. aameyziSH karna/gaD maD karna/
maKHluut banaana/milaana
mingle: v.i. ghul mil jaana/maKHluut hona/milna
mingle: n. KHalt/khichRi
mingled: a. maKHluut/SHaamil
mini: a. chhoTa
miniature: n. naqqaaSHi kuuchak
minicab: n. chhoTi gaaRi
minify: v.t. chhoTa karna/ghaTaana/kam karna
minification: n. taKHfiif(f.)
minim: n. qatrah
minimal: a. kam sey kam
minimise: v.t. muKHtasar tariin karna
minimisation: n. taKHfiif(f.)
minimum: n. kam tariin
minimum wage: n. kam tariin ujrat
mining: n. kaan kani(f.)
minion: n. laaDli(f.)/kaasah laes/sar chaRha GHulaam
minister: n. paadri/waziir
minissterial: a. wazaarati
ministration: n. imdaad/dast giiri
ministrative: n. imdaadi/KHidmaati
ministry: n. wazaarat(m.)
minium: n. SHañgraf
miniver: n. qaaqam/samuur
mink: n. aabi neywla
minor: a. adna/chhoTa/Haqiir/kam tar/KHurd saal/
naa baaliGH/ma^muuli/saGHiir
minority: n. âqliyat/kam sini/naa baaliGHi
minority: a. âqliyati
minster: n. girja
minstrel: n. bhaañD/gaa'ek/miiraasi
mint: n. gañj/KHaziinah/Taksaal
mint: v.t. iijaad karna/mohar lagaana/sikkah ghaRna
mint: n. pudiinah(m.)
mint: v.t. jur'at karna/qasd karna
mintage: n. Dhalaa'i/ghaRaa'i/sikkah saazi
minter: n. muujid/Taksaaliya
minus: prep. kam tar/tafriiq
minuscule: n. bahot chhoTa/zarrah baraabar
minucular: a. chhoTey Harf waala
minus sign: n. âlaamat e nafi
minute: a. baariik/chhoTa(m.)/chhoTi(f.)/daqiiq/KHurd
minute: n. daqiiqah/lamHah/tazkirah
minutes: n. ruudaad(f.)
minutely: adv. bariik biini sey/nuktah sañji sey
minuteness: n. bariiki/diqaat e nazar/muu SHigaafi
minutiae: n. ma^muuli baateyñ/tazkirah
minx: n. diidah dileyr laRki/SHoKH chaSHm laRki
minxish: a. diidah dileyr/SHoKH chaSHm
miracle: n. e^jaaz/kamaal/mo^jezah/naerañg
miraculous: a. âjiib/Haerat añgeyz/karaamaati
miraculously: adv. mo^jizaanah taur par
mirador: n. burj(m.)
mirage: n. dhoka/maaya(f.)/saraab(m.)
mire: n. daldal/kiichaR
mire: v.i. daldal meyñ phañsna
miry: a. daldali
mirky: a. mubham/tariik/udaas
mirror: n. aa'inah/aarsi/dar pan/SHiiSHah
mirth: n. hañsi/iñbisaat/îSHrat/tarab
mirthful: a. dil lagi baaz/KHuSH taba^/masruur
mirthfully: adv. dil lagi sey/KHuSH taba^i sey
mirthfulness: n. dil lagi/hañsi mazaaq/ThaTha
mirthless: a. afsurdah/bey kaef/bey lutf/naa SHaad
misadventure: n. aafat/bad qismati
misadvise: v.t. GHalat raa'ey deyna
misallege: v.t. GHalat ilzaam lagaana
misanthrope: n. aadam beyzaar/akal khura/
har eyk sey nafrat karney waala/
iñsaan duSHman
misanthropy: n. akal khura pan/mardum beyzaari
misapply: v.t. beyja tasarruf karna/GHalat iste^maal karna
misapplication: n. beyja tasarruf/GHalat iste^maal
misapprehend: v.t. GHalat taur par samajhna
misapprehension:n. bhuul/GHalat faehmi/KHata
misappropriate: v.t. bey iimaani karna/GHaban karna/
khaana/KHurd burd karna
misappropriation:n. GHaban(m.)/KHiyaanat(f.)
misarray: n. bey tartiibi
misbecome: v.t. naa munaasib hona/SHaan key KHelaaf hona
misbegotten: a. bhayaanak/Haraam zaadah
misbehave: v.i. bad chalni karna/bad tamiizi karna
misbehaviour: n. bad atwaari/bad tamiizi
misbelief: n. GHalat raa'ey/jhuuTa âqiidah
misbelieve: v.t. GHalat taur par samajhna
misbeliever: n. gumraah
miscalculate: v.t. GHalat añdaazah lagaana
miscalculation: v.t. bhuul chuuk/GHalti
miscall: v.t. bura bhala kaehna/GHalat naam leyna
miscarriage: n. GHalti/isqaat e Hamal/naa kaami
miscarry: v.i. naa kaam hona/peyT girna
miscegenation: n. eKHtelaat e nasl
miscellaneous: a. hamah jaehti/mutafarriqah/phuTkal/phuTkar
miscellany: n. ma^juun e murakkab
mischance: n. bad qismati/ittefaaq
mischief: n. fasaad/fitnah/Harkat/KHalal/paakhañD/
SHaraarat/SHar/SHoKHi/SHoSHah
mischief-maker: n. fitnah añgeyz/SHaraarat karney waala/
SHaraarti
mischievous: a. fasaadi/fitnah añgeyz/pur aaSHob/
SHaraarti/SHariir/SHoKH
mischievousness:n. fasaad/fitnah/SHaraarat/SHoKHi
miscible: a. aameyKHti
miscolour: v.t. GHalat rañg deyna
miscomprehend: v.t. GHalat samajhna
miscompute: v.t. GHalat Hesaab lagaana
misconceive: v.i. GHalat samajhna
misconception: n. GHalat faehmi
misconduct: n. bad chalni/siyaah kaari
misconstrue: v.t. GHalat ma^ni samajhna
misconstruction:n. GHalat mafhuum
miscount: v.t. GHalat giñna
miscreant: n. bad zaat/paaji/SHaetaan
miscreate: v.t. bad suurat banaana
miscreated: a. bad suurat/bad waza^
miscredit: v.t. yaqiin nah karna
misdeed: n. bad kaari/bura âmal
misdeem: v.t. SHubhah karna
misdemean: v.t. bad tamiizi karna
misdemean: v.i. mujrim hona
misdemeanour: n. buri Harkat(f.)/naa munaasib rawaiyyah
misdirect: v.t. baehkaana/gumraah karna
misdirection: n. GHalat raehnumaa'i
misdo: v.t. bad kaari karna/jurma karna
misdoing: n. bad kaari/GHalat kaari/KHata/qusuur
mise: n. mo^aHidah/samjhota/tasfiyah
miserable: a. aafat zadah/bad Haal/bey aaraam/KHastah Haal/SHuum
miserablness: n. aflaas/bad baKHti/bey kasi/SHikastah Haali/
tabaahi
miserably: adv. buri taraH sey/naHuusat sey/zillat sey
miser: a. kaa'iyaañ/kañjuus/KHasiis
miserliness: n. KHissat(m.)
miserly: a. chañDaal/Hariis/kañjuus/laalchi
misery: n. aafat/bad Haali/falaakat/musiibat/uftaad
misfit: a. durust nah baeThna/kuDhab
misfortune: n. aafat/bala/bad qismati/chakkar/chapeyT/
falaakat/gardiSH/Haadisah/ibtela/jokhoñ/
kam baKHti/musiibat/naHuusat/pheyr/
phuuTi taqdiir/SHuumi/ulTa zamaanah
misgiving: n. añdeySHah/bad gumaani/Dar/chuuk/dhaRka/
KHatrah/SHak/SHubhah
misgotten: a. bey iimaani ka
misgovern: v.t. bad iñtizaami karna
misgovernment: n. bad âmli/buri Hukuumat
misguided: a. baehkaaya hu'a/gum raah
misguidedly: adv. GHalat rawi sey
misguidedness: n. gum raahi
mishandle: v.t. bad suluuki karna
mishap: n. aafat/jhaTka/uftaad
mishear: v.t. GHalat suñna
mishmash: n. khichRi/maKHluut
misidentification:n. GHalat niSHaan dahi
misinform: v.t. GHalat ittelaa^ deyna/jhuuT KHabar deyna
misinformation: n. GHalat KHabar/jhuuTi KHabar
misinterpret: n. jhuuTi ta^biir deyna
misinterpretation:n. GHalat ta^biir/GHalat tafsiir
misjudge: v.i. GHalat añdaazah lagaana/GHalat samajhna
mislay: v.t. kho deyna
mislead: v.t. baehkaana/dhoka deyna/gum raah karna/
warGHalaana
misleader: n. fareybi/gumraah karney waala
misleading: a. gum raah kun
misplease: v.t. naa KHuSH karna
mismanage: v.t. bad iñtizaami karna/bigaaRna
mismanagement: n. bad iñtizaami/gaR baR
mismarriage: n. naa mauzuuñ SHaadi
mismatch: a. bey joR
misname: v.t. GHalat naam deyna
misnomer: n. GHalt naam
misogamist: n. SHaadi sey bey zaar
misogynist: v.t. âuratoñ sey nafrat karney waala
misnomer: n. GHalat naam
misorder: v.t. ulTa palTi karna
misplace: v.t. GHalat jagah rakhna/khona
misplaced: a. bey jaa
misprint: v.t. GHalat chhaapna
misprint: n. chhapaa'i ki GHalti
misprision: n. GHalti
mispronouce: v.t. GHalat talaffuz karna
mispronounciation:n. GHalat talaffuz/naa munaasib talaffuz
misproportion: n. bila tanaasub
misquote: v.t. GHalat Hawaala deyna
misquotation: n. GHalat Hawaalah
misread: v.t. GHalat paRhna
misreckon: v.t. GHalat Hesaab lagaana
misremember: v.t. GHalat taur par yaad rakhna
misreport: v.t. GHalat KHabar deyna
misrepresent: v.t. GHalat bayaani karna
misrepresentation:n. GHalat bayaani
misrule: n. bey tañziimi
miss: v.t. GHalti karna
miss: v.i. (waar)KHaali jaana
miss: n. khoT
misshape: v.t. bad waza^ karna/suurat bigaaRna
misshapen: a. bad ha'iyat/masKH SHudah
missing: n. gum/la patah/mafquud
mission: n. kaar/paeGHaam/sefaarat
missionary: n. muballiGH/paadri
missus: n. biiwi
missive: n. chiTThi/paeGHaam
misspel: v.t. Hijjah ki GHalti karna
misspend: v.t. bigaaRna/gul chharrey uRaana
misstate: v.t. GHalat bayaani karna
misstatement: n. GHalat bayaan/jhuuTa bayaan
misstep: v.i. GHalat qadam uThaana/GHalti karna/
Thokar khaana
missy: n. jawaan laRki
mist: n. dhuñd/dhuñdhlaka/kohra
mistiness: n. dhuñdhlaahaT
mistake: v.t. bhuulna/chhukna/GHalti karna/qusuur karna
mistake: n. bhuul/GHalti/KHata/laGHziSH
mistakable: a. KHata pziir
mistaken: a. GHalat/naa durust
mistakenly: adv. GHalti sey/sahwan
mistakenness: n. GHalti/naa durusti
mistaker: n. KHata kaar
mistakes: n. aGHlaat
mistell: v.t. GHalat bayaani karna
Mister: n. afendi/janaab/KHwaajah/saiyyad
mistress: n. kaafir/maeHbuubah/sanam
misthink: v.t. GHalaat sochna
mistime: v.t. bey waqt karna
mistletoe: n. akaas pauda
mistreat: v.t. bad suluuki karna
mistreatment: n. bad suluuki(f.)
mistress: n. daaSHtah/maalkan/maeHbuubah/rakheyli
mistrial: n. naaqis samaa^at
mistrust: v.t. bharosa nah karna/gumaan karna
mistrust: n. bad zani/gumaan/SHak/SHubhah
mistrustful: a. bad gumaan/bad zan/SHakki
misty: a. dhuñdla/kohr aaluud
misunderstand: v.i. GHalat samajhna
misunderstanding:n. bad mazgi/chaSHmak/eKHtelaaf/GHalti/
kaSHiidagi/rañjiSH
misuse: n. bad suluuki karna/GHalat iste^maal
misusage: n. bey ja iste^maal
misvalue: v.t. GHalat qiimat lagaana
misventure: n. GHalat muhim/Haadisah/saaneHah
miswrite: v.t. GHalat likhna
mite: n. chhoTa kiiRa
mite: n. chhoTa bachchah/reyzah/zarrah
mitigate: v.t. ghaTaana/raazi karna
mitigate: v.i. narm hona/taKHfiif hona
mitigation: n. kami/taKHfiif
mitigatory: n. taKHfiifi(f.)
mitral: a. kulaahi/pagRi numa
mitten: n. bey uñgli ka dastaanah(m.)
mittimus: n. parwaanah' e qaed
mix: v.i. ghulna/milna julna/milna
mix: v.t. aameyz karna/gholna/milaana/SHaamil karna
mix: n. aameyzah/masaala/murakkab
mixed: a. maKHluut/mila jula/murakkab/uljha
mix up: n. gaD maD/gaR baR/gol maal/muñtaSHir
mixer: n. aameyzah kaar/pheyR
mixture: n. aameyziSH/iKHtilaat/imtizaaj/khichRi/milaawaT/
SHaa'ebah/tarkiib
mizzle: n. halki phuuaar
mizzle: v.i. bhaag jaana/champat hona/faraar hona
mnemonic: n. fann e Hifz/Haafzey sey muta^lliq
mnemonic: a. Haafizah parwar/Hifzi
moan: n. gilah/SHikwah
moan: v.t. gilah karna/karaahna/rona piiTna
moaning: a. naalaañ
moat: n. khaa'i(f.)/KHañdaq(f.)
moat: v.t. KHañdaq banaana
mob: v.t. balwa karna/GHalbah karna/TuuT paRna
mob: n. az daHaam/bhiiR/hujuum/jam ghaT/ThaTh
mobbish: a. balwaa'i/fasaadi
mobile: a. mañquulah/mutaHarrik/saelaan paziir
mobile home: n. chalta ghar
mobilise: v.t. laam bañdi karna
mobilisation: n. Haalat e jañg/laam bañdi/taiyaari
mobility: n. saelaan paziiri/talawwun
mobocracy: n. añboh raaj/hujuum SHaahi
mobster: n. bad ma^aaSH/balwaa'i/fasaadi
mock: v.t. chiRhaana/Dhaalna/pagRi uchhaalna/
mazaaq uRaana
mock: a. jhuuTi
mock: n. hañsi/mazaaq/ThaTha
mocker: n. bhaañD/naqqal/zaaHik
mockery: n. mazaaq/tazHiik/ThaTha
mocking: a. tañnaaz
mock up: n. namuunah
modal: a. numaa'iSHi/zaahiri
modality: n. jihat/suurat
mode: n. añdaaz/Daul/Dhaal/Dhab/Dharra/Dhañg/
qariinah/ruup(m.)/sabiil(f.)/saliiqah/
SHakl/taraH/tarkiib/tarz/taur
model: n. Daul/misaal/namuunah/naqSHah/qaalib/
rasm/saañcha/SHakl
moderate: v.t. baa zaabitah karna
moderate: a. maddham/m^tadil/waajibi
moderately: adv. e^tedaal sey
moderation: n. miyaanah rawi(f.)/salaamat rawi(f.)
moderator: n. mo^tadil/saalis/sadar
modern: a. daur e Haazir ka/jadiid
modernism: n. jadiidiyat/jiddat pasañdi
modernist: n. jiddat pasañd
modernistic: a. jadiid soch ka
modernise: v.t. jadiid rañg meyñ rañgna
modernity: n. jadiidiyat(f.)
modest: a. bey zabaan/Haya daar/KHaak saar/maeHjuub/
SHarmiila
modestly: adv. KHaak saari sey/paak saamani sey
modesty: n. GHaerat/Haya/Hejaab/jheyñp/KHaak saari/laaj/
leHaaz/paak daamani/pardah/SHarm
modicum: n. baraa'ey naam/naam ko/til baraabar/zarrah bhar
modified: a. maddham/tabdiil
modifiable: n. qaabil e islaaH
modify: v.t. farq karna/radd o badal karna/tabdiili laana
modification: n. islaaH/tabdiili/taGHaiyur/tarmiim
modish: a. taraH daar/waza^ daar
modular: a. ham aahañg/mowaafiq/narm
modulate: v.t. ham aahañg karna/mowaafiq banaana/narm karna
modulation: n. lab o laehjah/laeHjah/laHn
modulatory: n. tarmiimi
modular: a. qadri/SHarHi
modulus: n. me^yaar/qadr/zariib
module: n. ikaa'i(f.)
modus ope*****: n. Dhañg/dastuur ul âmal(m.)/
tariiq e kaar
modus vivendi: n. tarz e ziñdagi
mohair: n. añguura ki bakri ka uun
moiety: n. aadha/adhuura/nisf
moil: v.t. bhigaana/giila karna/KHaraab karna/lutheyRna/
saañna/tar karna
moile: n. chhuut/daaGH
moist: a. bhiiga/nam/nam naak/pich picha/seyr aab
moisten: v.t. bhigona/giila karna/tar karna
moisten: v.i. bhiigna/giila hona/tar hona
moistner: n. bhigoney waala/giila karney waala
moistness: n. giil pan/nami/ratuubat/siila pan
moisture: n. giila pan/nami/ratuubat/siil/taraawat
moisturise: v.t. nam naak karna/siila karna
moke: n. gadha(m.)
molar: n. chau ghaR(f.)
molasses: n. raab
mole: n. KHaal(m.)/til(f.)
mole: n. jaa suus
molest: v.t. aabru leyna/chheyRna/diq karna/
pareySHaan karna/sataana
molestation: n. aabru reyzi/chheyR chhaaR/dast añdaazi/
iiza rasaa'i
molester: n. dast añdaaz/Haarij/muzaaHim
moll: n. GHuñDey ki yaar/tawaa'ef
mollify: v.t. aasuudah karna/KHaamoSH karna/ghaTaana/
pighlaana/raazi karna/SHiddat kam karna
mollify: v.i. ghaTna/pighalna
moly: n. jaadu ki buuTi/tilismi buuTi
molten: a. gadaaKHtah/pighla hu'a
mom: n. ammi/maañ/waalidah
moment: n. aan/dam/daqiiqah/ghaRi/laeHzah/lamHah/
pal/palak/saa^at/saaniya
(present)moment:n. aaj
momentous: a. baa aehmiyat/yaad gaari
momentary: a. aani/lamHaati
momentarily: adv. pal bhar key li'ey
momently: adv. dam badam/har aan/har dam/har lamHey
momentous: a. aehm/yaadgaari
momentously: adv. aehmiyat key saath
momentum: n. meqdaar e Harkat/zor e Harkat
momism: n. maadar parasti
monachal: a. raahibaanh
monad: n. ikaa'i/waaHidah
monarch: n. baad SHaah/SHaah/sultaan
monarchy: n. baad SHaahat/muluukiyat
monastery: n. KHaan qaah
monastic: a. raaHibaanah
monasticism: n. raehbaaniyat
Monday: n. do SHañbah/piir
monetary: a. maaliyaati/zarri
monetarily: adv. maali taur par
money: n. daam(m.)/maal(m.)/maayah/naqdi(f.)/paesah(m.)/
raqam(f.)/rupiyah(m.)/zar(m.)
moneychanger: n. KHurdiya/sarraaf
money lender: n. saahu kaar
moneyed: a. amiir/daulat mañd/maal daar
moneyless: a. bey zar/GHariib
moneymaking: n. daulat saazi
mong: n. bhiiR
monger: n. beopaari/saudaagar/taajir/waala
mongering: n. saudagari/tijaarat
mongoose: n. neywla(m.)
mongrel: n. aadha tiitar aadha baTeyr/bad zaat/doGHla/
maKHluut un nasl
monicker: n. naam
moniliform: a. tasbiiHi
monisim: n. tauHiid/waeHdat e wajuud
monist: a. muwwaHid/waeHdat parast
monition: n. aagaahi(f.)/ittelaa^ naamah/tañbiih(f.)
monitor: n. naasiH/nigraaañ
monitor: v.t. jaañchna/nigraani karna
monk: n. baeraagi/naasik(m.)/raahib(m.)
monkhood: a. faqiiri/jog/raehbaaniyat
monkish: a. darweySHaanah/raahibaanah
monkishness: n. raehbaaniyat
monkery: n. KHaañqaah
monkey: n. bañdar
monkey: v.t. KHaakah/mazHakah uRaana/naqal utaarna
monkey-nut: n. muuñg phali
monocle: n. eyk aañkh ka chaSHmah
monoclinal: a. yak ruKHa
monocracy: a. SHaKHsi Hukuumat
monocular: a. yak chaSHmah
monoculture: n. yak fasli
monocycle: a. yak charKHah
monocyclic: a. yak faslah
monodic: a. maatami
monody: n. marsyah/nauHah/soz
monodist: n. almiyah nigaar/marsiyah nigaah
monogamy: n. yak zauji
monogram: n. tuGHra(m.)
monograph: n. maqaalah
monolatry: a. waaHid parasti
monolatrous: a. waeHdaani
monolingual: n. yak lisaan
monolith: n. sirf eyk patthar ka bana sutuun
monolithic: a. yak sañgi
monologue: n. KHud kalaami/tañha kalaami
monomania: n. KHabt
monopode: n. sirf eyk paa'oñ waala
monopolist: n. ijaarah daar
monopolistic: a. ijaarah daaraanah
monopolise: v.t. Theykah daaari
monopoly: n. ijaarah daari
monorail: n. yak paTri
monosyllabic: a. yak rukni
monotheism: n. tauHiid/waeHdaaniyat
monotheist: n. tauHiid parast
monotheistic: a. tauHiid parastaanah
monotone: a. eyk sura/yak rañg
monotonic: a. eyk sura/yaksaañ
monotonous: a. ajiiran/yak sura
monotonousness: n. eyk sura pan/yak rañgi
monotony: n. yak rañgi/yak saa'i
monovalent: a. yak giraftah
monster: n. âjiib ul KHilqat/âziim ul baeHsah/deow
monstrous: a. âjiib/bhayaanak/Haeraan kun/KHauf naak/
pur haul
monstrousness: n. deo paekaari
monstruosity: n. âjiib ul KHilqat
montane: a. kohi/pahaaRi
month: n. maah/mahiinah
monthly: adv. Haez/maah bah maah/mahaanah/maah waari
monticule: n. pahaaRi/Tiila/ubhaar
monticulate: a. Tiilah daar
monument: n. aasaar/yaad gaar
monumental: a. âjab/bey paaraañ/
jaiyyad/yaad gaari/zabar dast
moo: v.t. rambhaana
mooch: v.i. aawaarah gardi karna/chhupna/
ghaat meyñ hona
mooch: v.t. churaana/GHaban karna/uRaa ley jaana
moocher: n. aawaarah gard/uThaa'i giira/uchakka
mood: n. Haal/kaefiyat/mizaaj/rañg/tabii^at
moody: a. aazurdah/bar ham/chiR chiRa/dil giir/kaSHiidah/
maGHmuum/mizaaji/mukaddar
moodily: adv. bey zaari sey/chiR chiRey pan sey/
udaasi sey
moodiness: n. bey zaari/chiR chiRa pan/dilgiiri/
malaal/udaasi
moolah: n. daulat/maaya
moon: n. badar/chaañd/maah/maah taab/qamar
moonbeam: n. chaañdni
moonblind: a. ratoñdha
moonlight: n. chaañdni/maah taab
moonlit: a. chaañd sey munawwar
moon-rise: n. tuluu^e maahtaab
moonscape: n. qamri mañzar
moonshine: n. bey ar o paa baateyñ/chaañdni/naa jaa'ez SHaraab
moonstruck: a. diiwaanah/maah zadah/majnuuñ/
saudaa'i/siRi
moony: a. bey waquuf/gol/KHwaab naak/khoyaa hu'a/
gum sum/maah sifat
moor: n. bañjar zamiin/beyhaR
Moor: a. barbar aur êrab ki maKHluut nasl/
maeli rañgat waala/haspaaniyah ka musalmaan
moorland: n. bañjari êlaaqah
moor: v.t. kaSHti ko rassi sey baañdhna
moot: a. Hujjat talab/nazriyaati/qaabil e tawajjoh
moot: v.t. baeHs karna/Hujjat karna
mop: v.t. pochha lagaana
mop: n. puchaara
mope: v.i. bey dili sey kaam karna/dil giir raehna
mope: n. dil giir/murdah dil
mopish: a. afsurdah/dil giir/paZ murdah/udaas
mopishness: n. dil giiri/murdah dili/paZ murdahgi
moppet: n. chhoTa bachcha/laRka
moral: a. adabi/aKHlaaqi/neyk chalan/SHaayastah
moral lesson: n. nasiiHat(f.)
morally: adv. aKHlaaqan
moralist: n. naaseH/waa^ez
moralistic: a. aKHlaaq aameyz/naaseHaanah
morale: n. âzm/Hausalah/himmat
moralism: n. aKHlaaqiyat
morality: n. bhalaa'i(f.)/faziilat(f.)/neyki(f.)
moralisation: n. aKHlaaqi talqiin
morals: n. aKHlaaq(m.)
morass: n. dal dal(f.)/uljhaa'o/uljhan
moratorium: a. qaanuuni mohlat
morbid: a. ajiiran/mariiz/murdah dil/rogi
morbidly: adv. paZ murdahgi sey
morbidness: n. afsurdahgi/Haalat e biimaari
morbidity: n. afsurdah dili/biimaari/murdah dili/
niDhaal pan/rog
moribund: a. bey Harkat/jaañ bah lab/maut jaesa
mordacious: a. chubhta hu'a/dil doz/kaTiila/teyz
mordacity: n. chubhan/dil dozi/kaaT/KHaliSH
mordaciously: adv. chubhtey hue'y/tañzan
mordant: a. chubhta hu'a/dil doz/jalaaney waal/
kaaTney waala/talKH
more: a. aur/maziid/phir/sewa/zeyaadah
more or less: kam o beySH
morel: n. GHizaa'i khumbi
moreover: adv. balkeh/êlaawah/maziid bar aañ
mores: n. aKHlaaq/atwaar/rawaaj/rusuum
morgue: n. murdah KHaanah
moribund: a. bey Harkat/jaañ balab/jaan toRney waala
moribundity: n. jaan jokham
morn: n. fajir/pagaah/subH/taRka
morning: n. seHar/subH
morning glory: n. niilo far
morning star: n. subH ka taara/zehrah
moron: n. aeHmaq/kam âql/KHaam âql
moronic: a. aeHmaqaanah/bey waquufaanah/paagal
morose: a. aazurdah/kaThor/udaas
morphological: n. SHakliyaati
morrow: n. kal
morsel: n. luqmah/niwaalah/TukRa
mort: n. laaSH
mort: n. bad chalan âurat
mortal: n. baSHar/faani/jaan leywa/mohlik/zarb e kaari
mortally: adv. bah SHiddat/jaani/kaar gar/kaari
mortality: n. fana(f.)/fana paziiri/maut(f.)
mortar: n. chhoTi top/haawan dasta/kharal/okhli
mortar: n. gaara
mortgage: n. girwi(f.)/rehn(m.)
mortgage: v.t. rehn rakhna
mortgage deed: n. rehn naamah(m.)
mortgaged: a. marhuun
mortician: n. taabuut banaaney waala
mortify: v.t. bey jaan karna/qama^ karna/maar Daalna/
SHarmsaar karna/zaliil karna
mortification: n. bey jaani/nafs kaSHi/tazliil/zohd
mortuary: n. laaSH ghar
Mosaic: a. muusawi
mosaic: n. pichchi kaari
mosey: v.i. duur jaana/Harkat karna/Tahelna
mosque: n. masjid
mosquito: n. machchhar
mosquito net: n. machhar daani(f.)
moss: n. kaa'i
mossy: a. kaa'i daar
mossback: n. qadaamat pasañd
moss-grown: a. kaa'i bhara/puraana/qadiim
most: a. aksar/zeyaadah
at most: a. Had
mostly: adv. aksar/beySH tar/ûmuuman
mot: n. kahaawat/maquulah/usuul
mote: n. dhabba/zarrah
motet: n. bhajan/mazhabi giit
moth: n. parwaanah/patañga
mothball: n. kaafuuri goli
moth eaten: a. bosiidah/farsuudah/kiiRa laga/kirm KHordah
mother: n. maañ/waalidah
motherhood: n. maañ pan/maamta
motherless: n. bey maañ ka/miskiin
motherland: n. apna mulk/maadar watan
mother tongue: n. maadari zabaan
motherly: a. maadari
motion: n. Harkat(f.)/raftaar(f.)
motionless: a. bey Harkat/saakin/saakit
motif: a. mauzuu^
motivate: v.t. raaGHib karna
motive: n. Haasil kalaam/îllat/niyat/matlab/
mudda^a(m.)/sabab/waastah/wajah/zamiir
motives: n. asbaab(m.)
motley: a. buu qalmuun/pach rañg/pach meyl/
rañga rañg
mottle: v.t. rañg birañgey dhabbey lagaana
mottled: a. dhabboñ waala
motto: n. qaul(m.)/usuul
moue: n. chiR chiRa pan/turSH rawi
mould: v.t. banaana/Dhaalna/saañcha utarna/SHakl deyna
mould: n. Dhaal/phaphoñdi(f.)/qaalib/saañcha
moulder: v.i. gal jaana/miTTi hona/zaa'el hona
mouldered: a. aaTa
moulding: n. Dhalaa'i/HaaSHiyah
mouldiness: n. bosiidgi
mound: n. Dheyr/paHaaRi/Tiila
mound: v.t. Dheyr lagaana/morchah bañdi karna
mount: v.t. baeThna/baRhna/chaRhna/sawaari karna
mount: n. pahaaR/Tiila/ubhaar
mount: n. qaraawal/sawaari/sawaari ka jaan war
mountain: n. koh/pahaaR/parbat
(foot of a)mountain:n. daaman
mountain pass: n. darrah(m.)
mountaineer: n. koh paema
mountainous: a. kohistaani/pahaaRi
mountebank: n. ataa'i/fareybi/niim Hakiim
mountebankery: n. ataa'iyat/fareyb/SHeyKHi
mounting: n. chaRhaa'i(f.)
mounted man: n. sawaar
mounted sentry: n. qaraawal
mountaintop: n. pahaaR ki choTi
mourn: v.t. maatam karna/pachhtaana/sog manaana/sog karna
mourner: n. maatami/nauHah gar/sog waar
mournful: a. añdoh giiñ/GHam zadah/pur malaal
mourning: n. âza/Huzn/maatam/pachhtaawa/sog
mouse: n. chuuha(m.)
mousey: a. buz dil/chuuhey jaesa/KHaamoSH
mouse-trap: n. chuuhey daan(m.)
moustache: n. muuñch(f.)
mouth: n. chheyd/dahaanah/dehan/muñh/
niwaalah/suuraaKH
mouth: n. baRi baat karna/hoñToñ sey ragaRna/
muñh meyñ Daalna
mouthful: n. muñh bhar/niwaalah
mouthpiece: n. tarjumaan
mouthed; a. dehaaney daar/muuñh waala
mouthy: a. baatuuni
move: v.t. chaal chalna/chalna/Harkat deyna/hilna/
khiskaana/sarkaana/uTha kar ley jaana
move: n. chaal/Harkat/kaar rawaa'i
move aside: haTaana/khisakna
move away: haTna/haT jaana
moveable: a. qaabil e iñteqaal/mañquulah
moving: a. chalta phirta/mutaHarrik/rawaañ
moveless: a. bey Harkat/bey juñbiSH
movelessly: adv. bey Harkati
movement: n. aamad o raft/chaal/Harkat/jumbiSH/raftaar/
taeHriik
mover: n. muHarrik
mow: n. ghaas Dheyr
mow: v.t. ghaas kaaTna
mower: n. ghasiyaar/kaaTney waala
moxie: n. jur'at
much: a. aksar/Dheyr/bahot/faraawaañ/kasiir/zeyaadah
much as: phir bhi/taaham
muchness: n. bohtaat/kasrat
muciferous: a. balGHam daar
muck: n. gañdigi/gobar/khaad/najaasat ka Dheyr
mucuous: a. KHaraab/gañdah
mucus: n. balgham/chiip
mud: n. gaara/gil/kiichaR/miTTi
mud: v.t. gadla karna/kiichaR uchhaalna/miTTi sey potna/
miTTi sey thopna
muddle: v.t. bad tartiib karna/KHalt malt karna/mubham karna
muddy: a. gadla/mukaddar
muddiness: n. abhaam/gadla pan/uljhaa'o
mudslinging: n. pagRi uchhaalna/toHmat taraazi
muffler: n. gulu bañd
mufti: n. saadah kapRey
mug: n. aab KHorah/Dabbu/kuuzah
mug: n. GHuñDah/uchakka
mug: v.t. muñh banaana/muñnh chiRhaana
mugger: n. luTeyra
muggy: n. Habs waala
mulberry: n. SHaeh tuut
mulch: n. saRi ghaas pattey
mulct: n. bhattah/DañD/jurmaanah
mule: n. KHach char(m.)
mule: n. juuti/khaRaa'uuñ
mulish: a. aRiyal/bey waquuf/ziddi
mull: v.t. GHaur karna/mutaale^ah karna
mull: v.t. masaalHah milaana/miiTha karna
mullet: n. SHaah machhli
mulligatawny: n. goSHt ka mirch daar SHorbah
multicoloured: a. pach rañga
multifarious: a. rañg barañg/taraH taraH ki
multifold: a. bhaañt bhaañt ka/buu qalmuuñ
multiform: a. guuñ naa guuñ/kasiir ul aSHkaal
multilateral: a. bisyaar paehlu/kasiir ul fariiq
multilingual: a. haft zabaan/kasiir ul lisaan
multi media: n. kasiir ul zaraa'e^
multimillionaire:a. karoR pati
multiple: n. Haasil zarb/muta^addid
multiple-choice:a. kasiir iñtiKHaabi
multiply: v.t. nasl baRhaana/nasl kaSHi karna/
ta^daad baRhaana/zarb deyna
multiply: v.i. ta^daad baRhna/zarb deyna
multiplicate: a. guuñ naa guuñ/kasiir
multiplication: n. afzaa'iSH/baRhaa'o/nasl kaSHi/zarb
multiplication table:n. pahaaRa
multiplicative: a. zarbi
multiplicity: a. afraat/bohtaat/kasrat
multiplier: n. baRhaaney waal/zaarib
multistory: a. ka'i mañzilah
multitude: n. añboh/bhiiR/fauj/hujuum/jamaa'o/jamm e GHafiir/
kasrat/KHilqat
multitudinous: a. ajmaa^i/añbohi
multitudinously:adv. bohtaat sey/kasrat sey
multivalent: a. kasiir giraftah
multivalence: a. kasiir giraftahgi
mum: a. chup/KHaamoSH
mum: n. ammi
mumble: v.t. buR buRaana
mumbler: n. buR buRiya
mumblingly: adv. buR buRaatey hu'ey
Mumbo Jumbo: n. bey ma^ni zabaan
mummer: n. adaa kaar/naaTak karney waala
mummery: n. naaTak/niaqaab poSHi
mummy: n. ammi jaan
mummy: n. mami
mummify: a. muumiyaanah
mumps: n. gal su'ey/kañTh maala
munch: v.t. chabaana
muncher: n. chabaaney waala
mundane: a. dunyawi/majaazi/ma^muuli
mundanely: a. âam añdaaz sey
mungoose: n. neowla
municipal: a. baldiyaati/SHaenri
municipality: n. baldiyah
munificence: n. darya dili/faezaan/faiyaazi/saKHaawat
munificent: a. faiyaaz
munificently: adv. daary dili sey/saKHaawat sey
muniment: n. dast aaweyz/milkiyat ki sanad
munition: n. gola baaruud(m.)
muntjac: n. chikaara/chhoTa hiran
mural: n. diiwaari taswiir
murder: v.t. jaan leyna/maar Daalna/qatl karna/
sula deyna
murder: n. KHuun/qatl
murdered: a. qatiil/qatl SHudah
murderer: n. KHuuni/qaatil
murderess: n. qaatilah
murderous: a. qaatil aanah
murderously: adv. qaatilaanah taur par
murderousness: n. KHuuñ KHwaari/saffaaki
mure: v.t. bañd karna/qaed karna
murk: n. añdheyra/dhuñdhlaahaT
murmur: v.i. buR buRaana/kuR kuRaana
murmur: n. buR buRaahaT/sar saraahaT
muscle: n. âzlah/machhli/puTTha
muscular: a. machhli daar/puTThey daar
museum: n. âjaa'eb KHaanah
mush: n. dalya(f.)/narm guuda(m.)
mush: v.i. paedal safar karna
mushy: a. gaaRha/guudey waala/naatawaañ jazbaati/narm
mushiness: n. jazbaatiyat(f.)/gaaRha pan(m.)/narmi(f.)
music: n. gaana/mausiiqi
(classical)music:n. pakka gaana
musical: a. KHuSH nawa/sureyla
musical instrument:n. saaz
musical note: n. naGHmah/saarañg
musician: n. mausiiqaar
musicologist: n. mausiiqi daan
muskmelon: n. KHar buuzah
musk-rat: n. chhachhuuñdar
muslin: n. malmal
must: aux.v. chaah'iey
mustard: n. raa'i/sarsoñ
mustard oil: n. kaRwa teyl/sarsoñ ka teyl
muster: n. daftar/jaa'ezah/majma^/muzaaherah
muster: v.t. ikaTTha karna/pukaarna
mutation: n. iñqilaab e nau^i
mute: a. saakit
mutilate: v.t. kaaTna/masKH karna
mutilated: a. masKH SHudah
mutilation: n. kaañT chhaañT
mutiny: n. aaSHob/baGHaawat/fitnah/GHadar
mutinous: a. baaGHiyaanah/sar kaSHaanah
mutt: n. bey waquuf/doGHla kutta/kuñd zehen
muttering: n. buR buRaahaT(f.)
mutual: a. aapas ka/baa hami
mutuality: n. baa hamiyat
my: pron. meyra/meyrey
myrobalan: n. aamlah(m.)/aaoñlah(m.)
myself: pron. maeñ hi/maeñ KHud
mysterious: a. poSHiidah/pur israar
mysteriously: adv. pur israar tariiqey sey
mystery: n. bheyd/raaz/ûqdah
mystic: n. baatini/suufi
mysticism: n. tariiqat/tasawwuf
myth: n. asaatiir
mythical: a. farzi/KHayaali/man ghaRat
mythological: a. asaatiiri
mythology: n. asaatiir
No comments:
Post a Comment